***提供的軟件本地化
軟件本地化是根據(jù)特定***的文化規(guī)范對產(chǎn)品進行修改,其中包括該***所要求的語言。
軟件翻譯并不只是單純地翻譯用戶界面。公司要求進行軟件本地化為的是克服產(chǎn)品本身的文化障礙,從而吸引更多的目標用戶。
軟件本地化是根據(jù)特定***的文化規(guī)范對產(chǎn)品進行修改,其中包括該***所要求的語言。
例如,我們需要提供多個英語版本的產(chǎn)品以滿足加拿大、澳大利亞、英國和美國的需求。這些***其實使用的是同一種語言(從廣義上說)。 彼此不同是的每個***有 其各個的文化標準。 也就是說,每個***都必須要有不同版本的產(chǎn)品。
天和翻譯作為市場***的軟件本地化供應商,將竭誠提供各種您所需要的服務。將自身開發(fā)的工具與第三方應用程序結合起來,天和有能力為產(chǎn)品評估、抽取和重新整合各種類型的翻譯要素。
我們以嚴格的要求招聘高水準的員工。 所有員工均可以使用支持***來訪問我們的***知識庫。
天和提供的完整的解決方案包括:軟件或幫助產(chǎn)品的構建、測試、界面校驗;范圍從傳統(tǒng)軟件和幫助到多媒體、網(wǎng)絡、Mac、PC、服務器和客戶端應用程序。
所有的工程人員均具備良好的技能。
上海:黃浦區(qū)中山南路1228號華普科技大廈17樓G室
咨詢翻譯報價:http:///ml
翻譯咨詢***:http:///ml